猫や犬が降る!?
2006-12-02 17:00:00さて、突然ですが。"It's raining cats and dogs"という英語表現があります。猫や犬が降っています、と。すごいですねー!英語圏では、猫や犬が、降ってくるんですねー!! --なんて、そんなことはもちろんございません。 これはですね、 どじゃーっと土砂降りに降っている!という気候の表現なんです。いわゆる、idiomですね。慣用句や熟語のひとつです。このraining cats and dogs 、実際に使っている場面に、私は実はそんなに出会ったことはないのですが、、、「直訳と意味が大きく異なるイディオム」として、よく知られているような気がします。
ときに、イディオム。私も高校生のころは、単語や熟語をテスト用に暗記するのが大っ嫌いだったのですけれども!(普通の日本の高校でした)、大人になってからは、新しい熟語や慣用句表現を覚えるのが大好きです。だって、わくわくしますよね!どの言語も単語や文法や発音、それぞれ掘り下げていくと、その言語圏の生活ぶりや歴史が垣間見えて、わくわくロマンに溢れるものだと思いますが。特に特に英語の慣用表現て、なんだかウィットに富んでて 生活ぶりや歴史が 素敵に滲み出てて、好きなんですよね~~★
そんなわけで、"It's raining cats and dogs."こちらの突飛な表現も、気になる語源を調べてみました、いくつかあったんですが・・・ 一番多かったのは、「猫は雨を降らし、犬は風を呼ぶという北欧神話に由来する」というもの。ふーん?わかるような、わからないような??笑 。あとは、「屋根で寝ていた犬や猫が、大雨で屋根から滑り落ちてしまう様子に由来する」 というものや、「雷の音が、まるで犬と猫が喧嘩しているように聞こえることに由来する」 という説もありました。。本当かな??
もしもっと詳しくご存知の方、いらっしゃいましたら、是非ご一報くださいませ!!
(どどん!とこのブログにて ご紹介させて頂きます☆)
ではでは、そのような感じで、今後はいろいろなイディオムもご紹介させて頂きたいと思います! ご感想やご質問などございましたら、是非お知らせ下さいませ!それでは~☆
1
footer ads here Powered by ちびログ
footer ads here


