list "up" or "down"??
2006-11-28 17:00:00
さてさて。
いつの間にか11月も終わろうとしているわけで、
いよいよ師走が差し迫って参りましたね。
なんだか、やらなくてはいけないことが
もりもりで、忙しいですね!!!!!!
そのようなときには、
頭を整理して、
行動に優先順位付けをして、
効率的に動くことが
大事になってきます。。
まずは、
すべきことを
ざーっと、
リストアップして書き出すと良いですよね!
そんなわけで、
今日のフレーズは、
「リストアップ」 です!!
---------------------------
しかし。お気をつけ下さい。
いきなり落とし穴です。
「リストアップ」 とは、
実は、完璧に
和製英語!なのであります。!
(英語では、このような表現はありません!)
英語では、逆に、
"list down" (または単に、list のみでも可)
となるんですね。
上、ではありません、下、なんです!!!
+ + +
英語と日本語での、この違いは
どこに由来するのでしょう?
以下は私の推測に過ぎないのですが・・・
日本語の場合ですと、
「挙げる」 という表現がありますよね。
(例などを挙げる、のあれです。)
「挙げる」という表現には、「示す」という意味合いが
含まれているんだそうですが、まぁそういうわけで、
『上方向のイメージ』 が根付いているんでしょう。
- -
逆に英語の方はというと、
リストに書いていくとき、英語は横書きなので、
どんどん下に列記していくことになりますよね。
たくさんの事項を書いていくと、どんどん
どんどん下に下に行くわけです。そんなこんなで、
『下方向のイメージ』 が根付いているのではないでしょうか?
と思うわけです。 なるほど~~~~!!
===================
ではでは、早速いくつか
例文を挙げていってみましょう。
Let me list down some examples!
--
「だめだ、しなきゃいけないことが多すぎる。
リストアップしてみよう!」
"Oh no, there's so many things I need to do...
Let me try list down!"
--
「そのパーティー、面白そう!誰がくるの?名前出してみて!」
"Sound like an interesting party! Who's coming? List some names!"
いかがでしょうか??
ちなみに実際に使われているのは、
"list" のみの方が多いようです。
でも間違っても "list up" は使わないで下さいね!!!
しなきゃいけないことリストが いーっぱい!
になってしまわないように お気をつけて!
■can you write "インターネット"??
2006-11-20 17:00:00
前回のフレーズ、"look up"を
覚えていらっしゃいますか?
そう、
インターネットや辞書などで
「言葉を調べる」ときに、
使う熟語でしたね!
さてさて。
わたくし、英会話の講師も
しているのですが、そのときに
よく出会う間違いがあります。
(あ、頻度として一番多いのは、
「インフォメーション」のつづり。
"information" であって、
"infomation" ではないのですよ!
「伝える」という意味の、
"inform"の名詞形ですからね!!
カタカナ感覚で書いてしまってはダメです!!
インターネットをみてても、
街を歩いていても、このミスには
本当に しょっちゅう 嫌!と言うほど!
出会います。。
どんなにキレイな広告やウェブサイトでも、
それだけで知的度も信用度も↓ガタ落ち↓です。
このブログを目にされたからには みなさま、
このミス、絶対にしないで下さいね!!)
そう。そして、
このinformationのつづりに
次ぐ頻度でよく目につくミス。
それはね、
「インターネット」 の
表記の仕方です。
みなさま、
正しく、
かけますか???
--
正解は
・
・
・
"the Internet" です。!
注意点は2つ!
1) "the"が付きます!!!
そして、
2) 大文字の I が付きます!!!
--
まず
1) 冠詞 "the"、これはね、
the sea とか
the sky とか
the universe とか
と、
同じ感覚。
なんですよ。
空や、 海、 そして
(天文学的に言う)宇宙は、
果てしなく 広く、そして
つながっているもの。
ひとつだけのもの。
インターネットも然り!
というわけで、
「限定」の冠詞、
"the"がつくんですね。
--
で、 2) 大文字の I が付く に関してですが、、。
まず「インターネット」には、
2通りの意味があるそうです。
・ 広義で、「ネットワークを接続する技術」をさす場合。
(この場合は、"internet"でOK。)
(でもフツウの会話ではあまり使われない解釈ですね)
そして、
・ 狭義で、いわゆる、このブログをみたりしているのに
利用している、この「インターネット」のことをさす場合。
(私のつたない説明で伝わるか不安ですので、
ウィキペィディアからの解説を一部引用させて頂きますと・・・
「一般的にインターネットと言う場合、
狭義のインターネット(The Internet)を指す。
大小様々なコンピュータ・ネットワークを相互に連結させて、
国際的な通信ネットワークが構築されている。」
だそうです。OK?!)
こちら狭義の「インターネット」の場合は、
特定のひとつのものを指しているので、
固有名詞ですよ、ってことで、
頭文字 I が 大文字になるんですね~。
そんなこんなな 曰くがございまして、
我々が日常的に
会話の中で指すインターネットは
"the Internet"
という表記に、
なるわけであります!
みなさま、お間違えなきよう☆! では~!
1
footer ads here Powered by ちびログ
footer ads here


