クリスマス!ヤドリギのお話 | Main | カラオケ アレコレ。
カップヌードル??ファミコン??
2006-12-23 17:00:00 Category : 文化・カルチャーさて前回は、「カラオケ」への、欧米人の認識のズレに関する憤りの数々(笑)をつらつらと延べさせて頂きましたが・・・、「日本発祥」であることがちゃんと認識されていない!という点に関しては、他にもいくつかの製品があるのですー。今回はそれらに関して書きたいと思います!!
まず挙げられるのは、あれです、あの、タイムズスクエアにどごーっとぶら下がっているやつ。。そう、ハングリー !?!?カーップヌードル!です!!あの「お湯かけて3分!」の発想って、日清・カップヌードルが先駆者だったのって、とっても有名な話だったと思っていたのですが。。。なんでしょう???あのタイムズスクエアのモニュメントがインパクトが強すぎるのでしょうか???本当にね、外国人の方で、カップヌードルが日本発祥だったことを知っている方にあたくし、出会ったことが、ございません!!しかも、会議とか試作品とかたくさんの紆余曲折を経て、日清さんが、日本の会社が、つくったんだよ!!っていくら力説しても、、、信じてくれない!まったくなにごとだ!(ぷんぷん!)でも、まぁ、良い会話の取っ掛かりとして利用させて頂いているのも事実なんですけどね。。。(みなさまも、ぜひ、使ってみてください!笑)
ではここで早速、例文もいってみましょう。「知ってた??」これは、“Did you know??”ですね!でもこういうちょっとしたことを聞くのに、使えるフレーズとして、“We ’ re you aware??”なんてのもありますよ。!直訳すると 「ちゃんと認識してた??」ということになりますが、どちらかというと「気付いてた?」というニュアンスですね。
でも、ですね、きちんと「日本発祥」として認識されているものも、中にはあるのです!たとえば、ゲーム機器。☆私は1980年生まれで、思いっきりファミコン世代なのですが、こう、改めて大人になってから、ファミコンとかの話をするのも、とても懐かしくて楽しいですよね。嬉。これ、実は、英語圏の人とも共有できたりするんですよー!(私は経験上、欧米人しか知りませんが・・・☆きっと割と世界中の人と共有できるはず!)ただ注意すべきは、向こうでは「ファミコン/ファミリーコンピュータ」という名前は、さっぱり広まっていないこと!!私がいくら「ファミコン!ファミコン!」とゆっても、なぜだか、さっぱり通じないわけです。学生時代NYに留学していた頃、現地の友人と会話中に気付いたのですが、元祖「ファミコン」は、海外では、別名、「ニンテンドー」として出ていたのですねー!(ご存知の方、いらっしゃいました??)だから、会話の中では下記のように社名ではなく、商品名として、「ニンテンドー」は扱われていましたよ☆。
例えば、、*「僕はプレステとかよりも、ファミコンが好きだったなー!」
“I preferred the Nintendo much more than PlayStation!”という感じ。
はたまた、* 「ファミコンで一番好きだったソフトはね、スーマリ 3だったなぁー!」
“My favorite Nintendo soft was Super Mario Brothers 3!”という感じです!
まったく違う文化背景で過ごしてきたのに、同じように友達と集まって、同じようなゲームを遊んできたのだなぁ、という実感を得られたときは、妙に感慨深いものです。食べ物の好みとかが全然違って壁や距離を感じていた人とも、 急に親近感を実感できたりしますよ。本当です!!多様性と同一性のどちらをも尊重しながら共存してゆける世界なんてのが、素敵ですよね。是非、その取っ掛かりとして上記例文が、お役に立てたりすると素敵だなぁ~、と思うわけなのです。どうか、会話に素敵な花が咲きますように☆それでは~~~!
footer ads here Powered by ちびログ
footer ads here


