がーん...。ショック! | Main | 「超」寒い?!?!

テンション高↑!?

2007-01-19 17:00:00 Category : 日常会話

こんばんは! こんにちは! おはようございます!

どの挨拶が適切な時間帯に

お読み頂いているのか 分からないため、

全て申し上げてみました。笑

元気な出だしですみません!

(前回あんなに頭痛をグチらせて

 頂いてしまったというのに...!苦笑)

あの、私は、

英会話講師業や通訳・翻訳業のほか、

ドラマーとして音楽演奏活動も

させて頂いているのですが・・・

先日、インディーズのアーティストさんの

サポートライブがあったのです。!

友人のバンドとの対バンだったのですが、

(対バン=何バンドか出るようなイベント

     では、共演者さんをこう呼びます!)

自分たちのステージも楽しかったのですが

対バンのステージもとーっても素晴らしかったため、

すーっかりエネルギーを充填できてしまい、

テンションがどうにも高い有様であります!笑

  ただでさえ高めな人種なのですが、、

  こうなると本当に高いな、と

  我ながら思います。。。笑    ワーイ☆!

--

しかしながら、

はて?

「テンションが高い。」

いまやみなさま 日常的に使われる

使用頻度の高い フレーズですね。

   しかし、これ、

   英語でどのように表現するか、

   ご存知でしょうか???

==

 そうですね、

「テンション」という

 カタカナが入っております。

 tension です。

これ、辞書で意味を調べてみましょう。

☆ tension 
 

【名-1】 ピンと張ること、伸張、張り、張力
【名-2】 緊張、緊張関係、緊張度、緊迫、対立

【名-3】 電圧{でんあつ} 
              [英辞郎 on the Web 検索結果より]


 

 そうなんです。

 カタカナエイゴでは、

 興奮状態にあるような人格を指して

 「テンション・テンション!」などと

 申し上げておりますが、

 

   ・

   ・

   ・

  英語には

  そのような意味は

  ございません!!!!!!   ざんねんっ!

  ピンと張った緊張状態のみをあらわすんです。

====

 ですので、例えば、

「彼女はとてもテンションが高い」

 という文章をつくりたくて

 "She is very high tension."

 なんて例文をつくってしまったとしたら、、、

 文法的にもナンダカヘンなんですけれども、

 それを置いておいても、意味的には

 

 「彼女は緊張感に満ちている。」

   というニュアンスの文章に

   なってしまうのであります。。

   ぜ ん ぜ ん 違い ますね!!笑

   是非、お気をつけ下さい!!!!

---

 はい。カタカナ的に

「テンション」を多用しては

 いけないことは分かりました。

 では、なんと言えば

 良いのか?

 この言葉をつかうと、便利デス!

 ↓  ↓  ↓  ↓

 hyper ☆!

(辞書で調べると、このような感じ:

 hyper 
 
【1-名】  非常に興奮している人、皮下注射による麻薬常用者
【1-形-1】 異常に興奮した、異常に敏感な、テンションが非常に高い、
      せわしい、熱狂的な、燃えている(熱中)
【1-形-2】 最高の
【2-名】  誇大宣伝をする人    [英辞郎 on the Web 検索結果より] )

(上記の中だったら[形容詞1]の「テンションが非常に高い」が該当しますね☆)

 どのように文章に組み込むかというと...

★ She really is a hyper person!

 「彼女、本当にテンション高いね!」

☆ Be careful, Tom is quite hyper!

 「あのね... トムは結構テンション高めだから、気をつけてね!」

★ I don't know, I'm just getting so hyper now - I can's help it!

 「なんかもう良く分からないんだけど、

  テンション上がってきちゃった〜! どうしようもないや!」

  などなど、です!

  英語圏のご友人と遊んでいるなどに、

  テンションが高まって参りましたら、

  是非、つかってみて下さいね。

          以上、本日は若干テンション高めな

          カワニシがお届けさせて頂きました☆!笑

          また次回お会いしましょう!!


footer ads here Powered by ちびログ
footer ads here