要するに、☆ | Main | テンション高↑!?

がーん...。ショック!

2007-01-22 17:00:00 Category : 日常会話

こんにちは。

えと、卵がきれてるな〜 と思いまして

近くの100円コンビニに行ったのですが、

いつも買っている6個入り100円の

パック卵が売り切れでして、

(あ、噂の納豆はてんこもりに在庫たくさんでした...苦笑)

がーん と軽くショックを受けながらも

そのとなりには、

濃厚な美味しさの赤たまご@

6個入り188円パックが。。。

卵もやはり高価なものの方が

美味しいな〜とは思いつつも、

火を通してしまうと、そこまでの違いはない!

と思い、いつも安い方を買っていたのですが...

ここ数日の自分の食生活を

振り返ってみると、

いまさらあらためて、

「たまごかけご飯」に

 はまっている

 自分がおります。

 生卵をがーっと溶かして

 醤油適量をたりーっとまぜて

 あつあつ炊きたてごはんに

 わう〜っとかけると、

 

           美味☆ 

 

           な、あれです!

これを思いだしてですね、

他の100円スーパーにいって

安価卵を買い求めるよりも、

この 濃厚 188円 赤たまごを、

  あつあつ 炊きたて 

   白米に かけて 

    食べ た〜い!!!

という妄想に襲われてしまった私は

こいつをうきうき買ってみたわけです!

そして、帰宅☆

うきうきと、

 冷蔵庫に、

赤たまごたちを

 並べてやろうと

した 

   そのとき

        に!!!!

   

        つるっ!!!!!!!!

        ぐしゃっ!!!!!!!

        えーーーーーーーーーーー??

何が起こったのか即座には分からなかったのですが、

何かの拍子で 手をすべらせてしまったようで、

冷蔵庫に入れようとしたその瞬間、パックを、

落としてしまったのでした。。。

しかも

打ち所がわるく、

6個中3個が、見事に

クラッシュ!

してしまっていました。。。

床に したたる 濃厚(だと思われた) 

あかたまごー。。

こいつは、ちょっと、ショックでした!!ぎゃー!!半泣!!

----

というわけで、

前置きがちょっと長かったんですが...笑

日々にひそむ、こういう、

ショック!!!な場面に

遭遇してしまったとき、

英語でどのように対応しましょうか??

というのが 今回のテーマです! 笑

====

ショック??

カタカナだし、

簡単じゃん!

そのまま 

“SHOCK!!!!”

で いーんじゃないの!??

と、お思いですか??

    NO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    いいえ、大不正解です!!

    ショックを受けた。 

    → 受け身にしなくてはいけないのです!

「ショックだった〜!」

 ならば、

“I was shocked!” となるわけですね〜!!!

---

時制の一致、冠詞、

関係代名詞、不定詞...

英語には間違いやすいワナがたくさん!!

ですが、数ある罠のなかでも、

大人生徒さんのレッスンを受け持ってみると、

意外とこの「受動態」ってやつが

あなどれないなぁ〜〜 と思います。

      特にこの「ショック」は、

      カタカナにもなっている分だけ

      間違いやすさ20割増しですね!

===

そのような感じで、、、

ええ、たまご、ショックでした。。。

I really was shocked about the eggs...

(たまごのことは、本当にショックだったんだ。。。)

   こんどは赤たまごを買っても、

   冷蔵庫の前で落としたりしないよう、

   細心の注意を払いたいと思います!!

   みなさまも、お気をつけてっ!☆

  

   それでは〜!


footer ads here Powered by ちびログ
footer ads here